短视频字幕,请放语文老师一条“生路”

当下各种短视频平台办的风生水起,为了方便广大网友观看,大多短视频都配上了字幕。但是总看短视频的朋友会发现,一些短视频字幕从标题到内容,错别字频出,有时候甚至十几个字的一句话就出现两三个错别字。面对这个问题,网友笑称,这是要“逼疯语文老师啊”。

出现个别错别字很正常,但是大篇幅出现错别字,到底是偶然还是故意为之呢?据统计发现,短视频字幕中出现的错别字,有些是常见错误,比如“地的得”混用、“在”和“再”不分;有的则错得离谱,把“携手”写成“协手”;有些则是为了哗众取宠把成语改的面目全非,为了宣传把“随心所欲”写成“随心所浴”等;除此,还有部分制作者为了规避平台对于涉黄、涉暴字眼的禁用,有意使用错别字代替……如此种种,不一一列举。

平常地方出现的错别字可能无需紧张,但是在浏览量、点赞量高达几十万,被转载上万次的短视频字幕中出现错别字就需要我们警惕起来,因为短视频无论是对青少年还是对成年人的影响都不容小觑。如果长期纵容这种问题,会给全社会一种错误的示范,会模糊很多人对一些字词的正确认识,尤其是对青少年来说,他们正处于学习知识的关键期,而且辨别对错的能力较弱,若一直被错别字“包围”,后果可想而知。

规范文字使用,严格审查短视频字幕。文字作为人类获取知识的重要途径,规范使用它真的不是小事。短视频平台一定要肩负起自身的责任,对上传的短视频要进行严格的审查,同时也要制定并不断完善平台的规章制度,规范各类短视频文字运用,短视频制作者也要自觉重视文字的规范使用。对于短视频平台而言,应该把能正确使用汉字作为最基本的要求。

总之,要警惕短视频字幕中频繁出现的错别字,规范使用文字,给语文老师留条“活路”,让她们“省点心”。(林鑫悦)

评论一下
评论 0人参与,0条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
最热评论
最新评论
已有0人参与,点击查看更多精彩评论